40 очень популярных французских поговорок

Лучшие имена для детей

Желаю хорошей поездки!

Некоторые из самых популярных французских высказываний вошли в английский язык. Хотя эти фразы не всегда могут быть произнесены надлежащим образом по-французски, правописание чаще всего остается неизменным, а значение является основной причиной импорта фраз на английский язык.





Популярные французские поговорки на английском языке

Некоторые арены предлагают больше французских фраз, чем другие. Любовь французов к еде, искусству и философии привела к тому, что многие французские фразы нашли свое отражение в повседневном английском языке.

цитаты о старшей сестре
Статьи по Теме
  • Галерея картинок с базовыми французскими фразами
  • Французский параязык
  • Романтические французские слова

Готовка и еда

  • Пара готовит на кухнеНа самом деле нет английской фразы для Приятного аппетита . Французская фраза - единственная, которая используется в английском языке.
  • Ешьте хорошо, часто смейтесь, много любите означает: «Ешьте хорошо, часто смейтесь, обильно любите».
  • Вместо «живи хорошо» французы говорят «хорошо питайся». Хорошо питаться .
  • Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохое вино, значение: «Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохое вино». Это типичная французская поговорка, и французы любят употреблять умеренное количество хорошего вина во время еды, в полдень и вечером.

Обеденные фразы

  • А ля карт : Это буквально означает «в меню»; но его значение стало относиться к заказу отдельных блюд из меню вместо трапезы из трех или четырех блюд по фиксированной цене в ресторане.
  • Пирог и мороженое Модный : По-французски это означает «стильно»; на английском языке это относится к подаче пирога с мороженым сверху
  • Развлекательный буш : Небольшая закуска; дословный перевод: что-то забавное / приятное для рта
  • Au gratin : На английском это означает, что блюдо покрыто сыром, который затем плавится в духовке.
  • Сок : Если вы видите стейк, который подается в ресторане 'au jus', это означает, что он подается с соком / подливкой / соусом.
  • Лучший из лучших : Эта фраза, означающая «лучший из лучших», буквально переводится как «сливки из сливок» («сливки урожая»).
  • высокая кухня : «Высокая кухня» - это комплимент еде и шеф-повару, который ее приготовил.
  • Закуски : Закуска; дословный перевод: вне шедевра (основное блюдо)

Искусство и архитектура

  • Искусство модерн : Стиль конца 19 - начала 20 веков.
  • Авангард : Что-то ультрасовременное, особенно в области искусства.
  • Перед письмом : Что-то настолько актуальное, что у нового тренда еще нет названия / термина.
  • Изобразительное искусство : С периода начала 20 века.
  • Оптическая иллюзия : Что-то, что обманывает глаз

Философия жизни

  • Bon voyage: «Удачного путешествия»; французская фраза почти так же распространена, как и ее английский перевод
  • Это жизнь : Эта фраза, означающая «это жизнь», означает принятие обстоятельств такими, какие они есть.
  • Шедевр : Шедевр
  • Должным образом : Так, как это должно быть
  • Уже видел : Опыт, который вам может казаться таким же раньше.
  • пара шепчет Между нами : Что-то, что «между нами»
  • Свершившийся факт : Нечто полное, необратимое.
  • Ошибочный шаг : «Ложный шаг», это выражение используется, когда кто-то отклоняется от нормы.
  • Я не знаю что : Обозначение важной, хотя и не имеющей названия, характеристики.
  • Радость жизни : Радость / счастье от жизни
  • Окончательный : Квинтэссенция
  • Цель : Причина существования / проживания
  • Секрет производства : Чтобы знать, что делать

Популярные французские сленговые фразы

Также очень популярен французский сленг. Хотя эти высказывания еще не вошли в обиход на английском языке, на французском они часто встречаются. Это выражения, которые стали популярными, но их нельзя перевести буквально, не потеряв своего значения. Если вам нравится современная французская рок-музыка, рэп или фильмы, вы можете выучить некоторые современные популярные французские изречения, чтобы следовать этим условиям.



Как и в случае с любым сленгом, идиомами и резкими высказываниями, используйте его с осторожностью, поскольку использование зависит от контекста. Хотя носители французского языка знают, когда и когда не следует использовать эти выражения, эти фразы могут вылететь из уст не носителей языка в неправильном контексте.

прощальное послание коллеге, покидающему компанию
  • Огорчать : Резкий или нервный: используется для описания скрытного поведения.
  • Популярен : «На скалах» относится к человеку, живущему на краю, а не к напитку со льдом.
  • В конце : «Хорошо, уже - хватит», - подразумевает, что у говорящего кончилось терпение.
  • Она хорошая : 'Она горячая.' Посмотрите, как вы используете это выражение, поскольку оно имеет сильный сексуальный подтекст.
  • Кричать : Чтобы отругать кого-то.
  • Пара поцелуев Посмотрите в фаянсовых собаках : Пристально смотрите друг на друга, как будто вы собираетесь встретиться лицом к лицу и драться.
  • Snog : Французский поцелуй
  • Замолчи : 'Замолчи.' Это грубый способ сказать 'тише', поэтому используйте его с осторожностью.
  • Телош : Телевидение, но уничижительно; по-английски это будет «трубка с сиськами» или что-то еще, чтобы обозначать бессмысленные телевизионные программы.
  • Текст : Чтобы отправить кому-нибудь текстовое сообщение, отправьте текстовое сообщение.

Чтобы узнать больше о идиомах и сленге, посетите ресурсы на сайте Языковая область .



Изучение французской поговорки

Есть еще много интересных и интерактивных способов выучить популярные французские поговорки. Берите напрокат современные французские фильмы на DVD, смотрите их онлайн или смотрите программы в прямом эфире по телевидению. Слушайте французскую музыку онлайн, в том числе современные группы и певцов, которые используют идиомы и поговорки в своих песнях. Читайте современную французскую литературу, включая рассказы, романы и стихи. В конце концов, лучший способ выучить новый язык, не говоря уже о самом увлекательном, - это погрузиться в язык и культуру.

Калькулятор калорий